※PR

使えるハングル100選|発音・意味つき・コピペOK・インスタ映え【保存版】

K-POPのライブ映像をテレビで見ながらグッズを持って楽しむ若い女性2人の様子

SNSのプロフィール、ストーリーの一言、推し活の画像文字入れ。

最近は「英語フレーズ」だけじゃなく、ハングルを雰囲気で使う人が増えています。

 

でも、いざ使おうとすると

「このハングル、読み方は?」

「意味は合ってる?」

と不安になりがちです。

 

この記事では、可愛い・おしゃれ・推し活向け・かっこいいなど、そのまま使えるハングルを100個厳選しました。

 

すべて【発音(カタカナ)・意味・使うシーン】つき。

コピペOKなので、気に入ったものは保存して、すぐ投稿に使えます。

 

「勉強」っぽくならないように、難しい文法説明はなし。

今の気分に合う言葉を見つける感覚で、気軽に選んでみてください。

この記事の目次です

第1章|まず覚えたい!超定番ハングル

日常でよく見かける、意味が直感的で使いやすいハングルから紹介します。

「これ知ってる!」という安心感のある言葉が多く、最初に押さえておきたい定番表現です。

안녕

挨拶として一番よく知られているハングル。

友達同士なら、カジュアルに「やっほー」「またね」の両方で使えます。

読み方 アンニョン
意味 こんにちは/バイバイ
使うシーン 友達への挨拶、SNSの一言、独り言

 

고마워

感謝を伝えるときのカジュアルな表現。

「ありがとう」を、距離の近い相手にさらっと言いたいときに便利です。

読み方 コマウォ
意味 ありがとう
使うシーン 友達との会話、LINE、コメント返信

 

괜찮아

相手を気づかったり、自分を落ち着かせたいときに使える一言。

日本語の「大丈夫」よりも、少し柔らかいニュアンスです。

読み方 クェンチャナ
意味 大丈夫だよ/気にしないで
使うシーン 励ましたいとき、独り言、SNS投稿

 

미안해

軽く謝りたいときに使える定番フレーズ。

日本語の「ごめんね」に近い感覚で、友達同士でよく出てきます。

読み方 ミアネ
意味 ごめんね
使うシーン 遅刻、返信遅れ、軽い謝罪、DM

 

사랑해

「好き」よりも強めの、まっすぐな愛情表現。

恋人はもちろん、推しへの気持ちを表すときにもよく使われます。

読み方 サランヘ
意味 愛してる
使うシーン 恋人へのメッセージ、推し活、ストーリーの一言

 

좋아

「いいね」「好き」のカジュアル版。

テンション高めにも、さらっと一言にも使える万能ワードです。

読み方 チョア
意味 いいね/好き
使うシーン 感想、リアクション、コメント、独り言

 

진짜?

驚いたときの「え、ほんと?」。

短いのに会話っぽさが出るので、SNSのリアクションにも向きます。

読み方 チンチャ?
意味 本当?/マジ?
使うシーン 驚いたとき、友達との会話、DM

 

대박

韓国語の「ヤバい」に近い超定番ワード。

良い意味でも悪い意味でも使えるますが、ポジティブ寄りで使うの方が安心です。

読み方 テバク
意味 やばい!/最高!
使うシーン 推しの供給、驚き、テンション上がったとき

 

화이팅

応援の定番。「がんばれ!」の感覚で使えます。

自分に向けて言うと、やる気スイッチにもなります。

読み方 ファイティン
意味 がんばれ!/ファイト!
使うシーン 応援コメント、朝の一言、受験・仕事・推し活

 

맛있어

食べた瞬間に言いたくなる「おいしい」。

ごはん投稿やカフェ巡りの写真に添えると、韓国っぽさが出ます。

読み方 マシッソ
意味 おいしい
使うシーン ごはん・カフェ投稿、友達との会話、レビュー

 

귀여워

可愛いものを見たときの定番リアクション。

推し・ペット・赤ちゃん・キャラなど、幅広く使えます。

読み方 キヨウォ
意味 かわいい
使うシーン 推し活、ペット写真、コメント返信

 

예뻐

「かわいい」より「きれい」「素敵」に近いニュアンス。

人にも物にも使えるので、褒め言葉として万能です。

読み方 イェッポ
意味 きれい/かわいい/素敵
使うシーン 写真の感想、褒め言葉、ストーリー

 

잘 자

寝る前の「おやすみ」。

2語で可愛くまとまるので、夜のストーリーや一言にも使いやすいです。

読み方 チャル ジャ
意味 おやすみ
使うシーン 寝る前の一言、恋人・友達へのメッセージ

 

잘했어

相手を褒める「よくやった!」。

友達や家族、推し活でも、努力をねぎらうときに使えます。

読み方 チャレッソ
意味 よくやった/えらい
使うシーン 応援、褒め言葉、コメント、自己肯定の独り言

 

수고했어

「お疲れさま」「よく頑張ったね」という気持ちを、やさしく伝えられる一言。

一日の終わりや、努力をねぎらいたい場面でよく使われます。

読み方 スゴヘッソ
意味 お疲れさま/よく頑張ったね
使うシーン 仕事・学校のあと、友達や推しへのねぎらい、夜のSNS投稿

第2章|可愛い・おしゃれでインスタ映えするハングル

SNSやストーリー、ノートや待ち受けにも使いやすい、響きが可愛くて意味もやさしいハングルを集めました。

「雰囲気で使っても可愛い」言葉が中心です。

보고 싶어

「会いたい」「恋しい」という気持ちを、重くなりすぎずに伝えられる定番フレーズ。

推し活や匂わせ投稿でもよく使われます。

読み方 ポゴ シポ
意味 会いたい
使うシーン 推し活、恋愛投稿、ストーリーの一言

 

사랑해

韓国語で「愛してる」を表す一番有名な言葉。

日本語よりも軽く、日常的に使われる表現です。

読み方 サランヘ
意味 愛してる/大好き
使うシーン 推しへの愛、恋人・友達への気持ち表現

 

귀여워

相手を見て「可愛い!」と思ったときの素直な一言。

コメント欄やDMでもよく使われます。

読み方 クィヨウォ
意味 可愛い
使うシーン 推し投稿、友達へのコメント、リアクション

 

행복해

「幸せ」「今が満たされている」という気持ちを表す言葉。

写真と一緒に使うと、空気感がやさしく伝わります。

読み方 ヘンボッケ
意味 幸せ
使うシーン 日常写真、旅行、カフェ投稿

 

좋아해

「好き」という気持ちを、重くならずに伝えられる表現。

推しにも友達にも使いやすい万能ワードです。

読み方 チョアヘ
意味 好き
使うシーン 推し活、恋愛、コメント欄

 

예쁘다

人や物、景色などを見て「きれい」「素敵」と感じたときに使う言葉。

写真投稿との相性がとても良い表現です。

読み方 イェップダ
意味 きれい/可愛い
使うシーン 自撮り、風景写真、カフェ投稿

 

설레

胸がきゅっとするような、ときめきを表す一言。

恋愛系や推し関連の投稿でよく使われます。

読み方 ソルレ
意味 ときめく/ドキドキする
使うシーン 推し活、恋愛ストーリー、独り言

 

포근해

「ぽかぽか」「包まれる感じ」を表す、やさしい響きの言葉。

写真の空気感を伝えたいときに向いています。

読み方 ポグネ
意味 あたたかい/心地いい
使うシーン 日常写真、部屋、冬の投稿

 

소중해

「大切」「かけがえがない」という気持ちを伝える言葉。

人にも思い出にも使えます。

読み方 ソジュンヘ
意味 大切
使うシーン 推し、友達、思い出投稿

 

오늘도 행복

「今日も幸せ」という、短くて雰囲気重視の表現。

インスタの文字入れに特に人気です。

読み方 オヌルド ヘンボク
意味 今日も幸せ
使うシーン 日常投稿、ストーリー、写真の一言

 

잘 자

やさしく一日を終わらせる定番フレーズ。

夜のストーリーや、推しへの気持ちを込めた投稿にも使えます。

読み方 チャル ジャ
意味 おやすみ
使うシーン 夜の投稿、独り言、推し活

 

괜히 설레

理由はないけど、なんだかドキドキする。

そんな気分をそのまま表せる“雰囲気重視”の表現です。

読み方 クェニ ソルレ
意味 なんとなくときめく
使うシーン 恋愛、推し、匂わせ投稿

 

너무 좋아

「すごく好き」「めっちゃ良い」という気持ちをストレートに表現。

テンション高めの写真にぴったりです。

読み方 ノム チョア
意味 すごく好き/最高
使うシーン ライブ後、カフェ、旅行投稿

 

마음에 들어

「気に入った」「好み」というニュアンスの表現。

物・人・雰囲気、どれにも使えます。

読み方 マウメ ドゥロ
意味 気に入ってる
使うシーン 購入品紹介、ファッション投稿

 

오늘도 설렘

「今日もときめき」という、短くて余韻のある表現。

文字入れ用として特に人気があります。

読み方 オヌルド ソルレム
意味 今日もときめき
使うシーン ストーリー、日常写真、推し活

 

可愛い・おしゃれなハングルは、意味を深く考えすぎなくてもOK。

「この言葉、今の気分に合うかも」くらいの感覚で使うのが一番自然です。

第3章|推し活・胸キュンに使えるハングル

推しを見た瞬間の高鳴り、ふとした仕草に心を持っていかれる感覚。

そんな「言葉にしきれない気持ち」を表せるハングルを集めました。

ストーリーや推し画像の文字入れに特に相性がいい章です。

심쿵

心臓がドキッとする瞬間を表す、推し活定番ワード。

写真や動画と一緒に使うだけで、感情が一気に伝わります。

読み方 シムクン
意味 胸キュン/心臓ドキッ
使うシーン 推しの写真・動画、ライブ後の投稿

 

미쳤다

良い意味で「やばい」「最高すぎる」という感情表現。

強めだけど、推し活ではよく使われます。

読み方 ミチョッタ
意味 やばい/最高すぎる
使うシーン 神ビジュ、ライブ映像、推し語り

 

반했어

一瞬で心を奪われたときの「惚れた」表現。

初見の推しにも使いやすい言葉です。

読み方 パネッソ
意味 惚れた/一目惚れした
使うシーン 新推し誕生、初見動画

 

심장 아파

可愛すぎて、尊すぎて、胸が苦しい。

推し活ならではの感情を表す表現です。

読み方 シムジャン アパ
意味 胸が苦しい(良い意味で)
使うシーン 尊い瞬間、感情過多な投稿

 

입덕

「オタクになる瞬間」「沼に落ちた」ことを指す言葉。

推し活界隈では定番中の定番です。

読み方 イプトク
意味 オタクになる/沼入り
使うシーン 推し紹介、自己紹介投稿

 

눈부셔

輝きすぎて直視できない、というニュアンスの言葉。

ビジュが強すぎる推しに使いたい表現です。

読み方 ヌンブショ
意味 眩しい/輝いてる
使うシーン 神ビジュ写真、ステージショット

 

심장 녹아

可愛すぎて心が溶ける、という推し活特有の表現。

柔らかく甘い空気感があります。

読み方 シムジャン ノガ
意味 胸が溶けるほど可愛い
使うシーン 癒し系推し、オフショット

 

못 헤어나와

「抜け出せない」「沼から出られない」という意味。

完全に推しにハマった状態を表します。

読み方 モッ ヘオナワ
意味 抜け出せない(沼)
使うシーン 入坑報告、推し語り投稿

 

존재가 반칙

存在そのものが反則級、という意味のオタク語。

語彙が消えたときに便利な一言です。

読み方 チョンジェガ パンチク
意味 存在が反則級
使うシーン 神回、伝説ビジュ投稿

 

오늘도 입덕

「今日も沼った」というニュアンスの短文フレーズ。

文字入れ・ストーリー向けで使いやすい表現です。

読み方 オヌルド イプトク
意味 今日も沼入り
使うシーン 日々の推し活、SNSの締め

 

推し活ハングルは、正確さよりも「感情の温度」が大切。

短く添えるだけで、「分かる人には分かる」空気が生まれます。

第4章|日常会話で使えるハングル

友達とのLINEやコメント、ちょっとした独り言にも使える、覚えておくと便利な日常ハングルを集めました。

短くて、意味も分かりやすい表現が中心です。

뭐 해?

相手の様子を軽く聞くときの定番フレーズ。

日本語の「何してる?」とほぼ同じ感覚で使えます。

読み方 ムォ ヘ?
意味 何してる?
使うシーン 友達とのLINE、DMの最初

 

진짜?

驚いたときや信じられないときのリアクション。

会話の相づちとしてもよく使われます。

読み方 チンチャ?
意味 本当?/マジで?
使うシーン 驚きの返信、コメント

 

괜히

「なんとなく」「特に理由はないけど」というニュアンス。

感情をぼかしたいときに便利です。

読み方 クェニ
意味 なんとなく
使うシーン 独り言、感情系投稿

 

그래서?

話の続きを促すときの一言。

少しカジュアルで、親しい間柄向けです。

読み方 クレソ?
意味 それで?
使うシーン 会話の途中、DM返信

 

알겠어

了承や理解を示すときのカジュアルな言い方。

相手に安心感を与える表現です。

読み方 アルゲッソ
意味 分かったよ
使うシーン 約束、指示への返事

 

지금 가는 중

今どこ?と聞かれたときの定番返答。

自然で会話っぽさのある表現です。

読み方 チグム カヌン チュン
意味 今向かってるところ
使うシーン 待ち合わせ、LINE返信

 

조금 늦을 것 같아

少し遅れそうなときに、そのまま使える一言。

丁寧すぎず、友達向けの表現です。

読み方 チョグム ヌジュル コッ カタ
意味 少し遅れそう
使うシーン 約束前の連絡

 

배고파

お腹が空いた、という超定番フレーズ。

独り言や写真の一言にも使えます。

読み方 ペゴパ
意味 お腹すいた
使うシーン 食事前、独り言

 

졸려

眠いときの素直な一言。

夜の会話やストーリー向けです。

読み方 チョルリョ
意味 眠い
使うシーン 夜のLINE、独り言

 

피곤해

疲れたときに使える自然な表現。

共感を誘いやすい言葉です。

読み方 ピゴネ
意味 疲れた
使うシーン 仕事・学校後、独り言

 

괜히 웃음 나와

理由もなく笑ってしまう、という感情表現。

SNS向けで柔らかい印象です。

読み方 クェニ ウスム ナワ
意味 なんとなく笑っちゃう
使うシーン 独り言、幸せ系投稿

 

집에 가는 중

帰宅中の一言としてよく使われます。

短くて実用的。

読み方 チベ カヌン チュン
意味 家に帰ってるところ
使うシーン 連絡、日常投稿

 

나중에 연락할게

あとで連絡するね、という自然な締めの言葉。

読み方 ナジュンエ ヨンラカルケ
意味 あとで連絡するね
使うシーン 会話の締め、DM

 

오늘도 고생했어

一日の終わりに使える、ねぎらいの一言。

相手にも自分にも使えます。

読み方 オヌルド コセンヘッソ
意味 今日もお疲れさま
使うシーン 夜の投稿、締めの言葉

 

별일 없어

特別なことはない、という日常感そのものの一言。

読み方 ピョリル オプソ
意味 特に何もないよ
使うシーン 友達とのLINE、何気ない返事

 

日常会話のハングルは、短くても気持ちが伝わるのが魅力。

覚えようとせず、「使えそうなもの」から自然に取り入れてみてください。

第5章|独り言・エモ系ハングル

誰かに向けてじゃなく、自分の気持ちをそっと残したいとき。

夜の独り言や、感情をにじませたい投稿に合うハングルを集めました。

意味をはっきり言い切らない、余白のある表現が中心です。

괜히

理由はないけど、なぜかそう感じる。

感情の入口として使いやすい言葉です。

読み方 クェニ
意味 なんとなく
使うシーン 独り言、感情の前置き

 

오늘따라

「今日に限って」というニュアンス。

感情が揺れる日の書き出しに向いています。

読み方 オヌルタラ
意味 今日に限って
使うシーン 夜の投稿、感情系ストーリー

 

생각 많아

考えすぎてしまう夜にぴったりの表現。

短いけれど、気持ちがよく伝わります。

読み方 センガク マナ
意味 考え事が多い
使うシーン 夜、独り言、静かな投稿

 

괜히 외로워

理由はないけど、ふと寂しくなる。

感情を言い切らないところがエモい表現です。

読み方 クェニ ウェロウォ
意味 なんとなく寂しい
使うシーン 夜の独り言、雨の日

 

조용히 울컥

声に出さず、心の中で感情が込み上げる瞬間。

写真に添えると余韻が残ります。

読み方 チョヨンヒ ウルコッ
意味 静かに込み上げる
使うシーン 感情系写真、回想投稿

 

괜찮은 척

平気なふりをしている状態を表す言葉。

言葉にしない強さがにじみます。

読み方 クェンチャヌン チョク
意味 大丈夫なふり
使うシーン 病み気味投稿、夜

 

마음이 복잡해

気持ちが整理できないときの表現。

状況を説明せずに感情だけ伝えられます。

読み方 マウミ ポクチャペ
意味 気持ちが複雑
使うシーン 悩み中、独り言

 

잠이 안 와

眠れない夜の定番フレーズ。

写真がなくても成立する言葉です。

読み方 チャミ アン ワ
意味 眠れない
使うシーン 深夜投稿、独り言

 

괜히 생각나

ふと誰かを思い出したときの一言。

匂わせにも使われます。

読み方 クェニ センガンナ
意味 なんとなく思い出す
使うシーン 夜、過去回想

 

마음이 무거워

言葉にしづらい重たい気持ちを表現。

深夜帯との相性が良い表現です。

読み方 マウミ ムゴウォ
意味 気持ちが重い
使うシーン 病み投稿、静かな夜

 

오늘은 그냥 그래

特別良くも悪くもない日。

感情を盛らないところが逆にリアルです。

読み方 オヌルン クニャン クレ
意味 今日はなんとなくそんな感じ
使うシーン 日常投稿、独り言

 

괜히 마음이 쓰여

誰かや何かが気にかかってしまう気持ち。

やさしさや未練がにじむ表現です。

読み方 クェニ マウミ スヨ
意味 なんとなく気にかかる
使うシーン 匂わせ、感情整理

 

조금 지쳤어

完全に疲れ切る前の、弱音に近い一言。

共感を集めやすい表現です。

読み方 チョグム チチョッソ
意味 少し疲れた
使うシーン 夜、仕事後

 

조금 지쳤어

正直な疲れを、重くなりすぎずに表せる一言。

読み方 チョグム チチョッソ
意味 ちょっと疲れた
使うシーン 夜の独り言、ストーリー

 

괜히 생각나

理由はないけど浮かんでしまう、という余韻系フレーズ。

読み方 クェニ センガンナ
意味 なんとなく思い出す
使うシーン 夜投稿、エモ写真

 

独り言ハングルは、誰かに伝えるためというより、「今の自分の気持ちをそっと残す」ための言葉。

無理に前向きにならなくていい日にも、寄り添ってくれます。

第6章|かっこいい・短文ハングル

主張しすぎないのに、雰囲気が決まる。

静かに芯の強さを伝えたいときに使える、短くてかっこいいハングルを集めました。

지금 이 순간

「特別なことはしていないけど、今をちゃんと生きている」

そんな空気をまとわせたいときに使えるフレーズです。

写真や動画の一瞬を切り取るような投稿と相性がよく、言葉が前に出すぎないのも魅力です。

読み方 チグム イ スンガン
意味 今この瞬間
使うシーン 写真・動画投稿、ストーリー

 

나답게

「周りに合わせすぎなくていい」と自分に言い聞かせたいときに。

強く主張する言葉ではないからこそ、静かに自分軸を感じさせる表現です。

読み方 ナダプケ
意味 自分らしく
使うシーン プロフィール文、自己紹介

 

흔들리지 않아

迷いや不安がある中でも、「それでも自分はここに立っている」。

そんな内側の強さをにじませたいときに使える一言です。

読み方 フンドゥルリジ アナ
意味 揺るがない
使うシーン 決意表明、モノトーン投稿

 

묵묵히

多くを語らず、淡々と続けている人の雰囲気を出したいときに。

努力や継続を“静かに”伝えたい投稿によく合います。

読み方 ムンムキ
意味 黙々と
使うシーン 努力記録、勉強・仕事投稿

 

나만의 속도

比べてしまいそうなときに、「自分は自分でいい」と距離を取らせてくれる言葉。

焦りを感じるタイミングで使いやすいフレーズです。

読み方 ナマネ ソクト
意味 自分のペース
使うシーン 独り言、ストーリー

 

말보다 행동

「ちゃんとやっている人ほど、言葉が少ない」

そんな印象を与えたいときに使える、座右の銘的なフレーズです。

読み方 マルボダ ヘンドン
意味 言葉より行動
使うシーン プロフィール、固定投稿

 

조용한 자신감

前に出なくても伝わる、落ち着いた自信を表したいときに。

派手さのない写真や文章とよく合います。

読み方 チョヨンハン チャシンガム
意味 静かな自信
使うシーン 推し活、モノトーン投稿

 

끝까지

途中経過ではなく、「やりきること」に意味を置きたいときに。

短くても覚悟が伝わるフレーズです。

読み方 クッカジ
意味 最後まで
使うシーン 挑戦・目標系投稿

 

내 선택

迷った末に出した答えを、
静かに肯定したいときに使える言葉です。

読み方 ネ ソンテク
意味 私の選択
使うシーン 決断報告、プロフィール

 

오늘도 전진

大きな成功じゃなくてもいい。

少しずつ進んでいる自分を認めたい日に。

読み方 オヌルド チョンジン
意味 今日も前進
使うシーン 日常投稿、独り言

 

나를 믿어

不安なときほど、外じゃなく「自分」に向けて使いたい言葉です。

読み方 ナルル ミド
意味 自分を信じて
使うシーン 壁紙、夜の独り言

 

지금도 충분해

「まだ足りない」と思ってしまう日にこそ、この言葉で締めてほしいフレーズです。

読み方 チグムド チュンブネ
意味 今のままで十分
使うシーン 締め、保存用

 

말 없이도

多くを語らなくても、雰囲気や姿勢で伝えたいときに。

控えめだけど余韻が残る、静かな強さのあるフレーズです。

読み方 マル オプシド
意味 言葉がなくても
使うシーン モノトーン写真、横顔投稿

 

흐트러지지 않게

自分の軸を崩したくないときに。

ブレずに立っていたい気持ちを表せるフレーズです。

読み方 フトゥロジジ アンケ
意味 乱れないように
使うシーン 決意表明、努力系投稿

 

조용히 단단하게

派手じゃないけど、芯は強い。

そんな自分でいたいときに選びたい言葉です。

読み方 チョヨンヒ タンダナゲ
意味 静かに、でも強く
使うシーン プロフィール、推し活

 

第7章|万能・締めに使えるハングル

言葉を強く主張したいわけじゃないけれど、何も書かないのは少し違う。

そんなときに、そっと添えられるハングルを集めました。

一日の終わり、投稿の最後、気持ちの区切りに使いやすい、やさしくて余韻の残るフレーズたちです。

오늘도 수고했어

頑張れた日も、何もできなかった日も、とりあえずこの一言で締めていい。

自分にも、誰かにも向けられるやさしい労いの言葉です。

読み方 オヌルド スゴヘッソ
意味 今日もお疲れさま
使うシーン 夜の投稿、ストーリー、独り言

 

괜찮을 거야

今は不安でも、先のことは分からない。

だからこそ、断言しすぎないこの言葉がちょうどいい。

自分をなだめるように使えるフレーズです。

読み方 クェンチャヌル コヤ
意味 きっと大丈夫
使うシーン 落ち込んだ日の独り言

 

지금 그대로

変わらなきゃ、と思いすぎた日に。

「今のままでもいい」という余白をくれる言葉です。

写真や風景投稿と合わせると、静かな肯定感が残ります。

読み方 チグム クデロ
意味 今のままで
使うシーン 写真投稿、壁紙

 

천천히 가도 돼

周りのスピードが速く感じるときに、そっとブレーキをかけてくれる言葉。

急がない選択を肯定してくれます。

読み方 チョンチョニ カド デ
意味 ゆっくりでいいよ
使うシーン 疲れた日の投稿

 

오늘도 나답게

何かを達成できなくても、「自分らしく過ごせた」ならそれでいい。

そんな一日の締めに使いたいフレーズです。

読み方 オヌルド ナダプケ
意味 今日も自分らしく
使うシーン 夜のストーリー、日記

 

괜히 마음이 놓여

理由は分からないけど、少し安心した。

そんな曖昧な気持ちを、そのまま残せる言葉です。

読み方 クェニ マウミ ノヨ
意味 なんだか安心する
使うシーン エモ系投稿、独り言

 

지금도 충분해

最後に残すなら、この言葉。

「まだ足りない」と思ってしまう自分に、一度区切りをつけてくれるフレーズです。

読み方 チグムド チュンブネ
意味 今のままで十分
使うシーン 記事・投稿の締め

 

오늘은 여기까지

「今日はここまで」と区切りをつけたいときに。

無理しない選択を肯定してくれる言葉です。

読み方 オヌルン ヨギカジ
意味 今日はここまで
使うシーン 夜の独り言、日記

 

괜히 웃음 나와

理由はないけど、少し気持ちが軽くなったときに。

読み方 クェニ ウスム ナワ
意味 なんだか笑えてくる
使うシーン エモ写真、ストーリー

 

오늘은 괜찮았어

完璧じゃなくても、悪くなかった。

そんな一日をそっと肯定する言葉です。

読み方 オヌルン クェンチャナッソ
意味 今日は悪くなかった
使うシーン 一日の振り返り

 

조금 숨 돌리자

頑張りすぎた自分に、休む許可を出す言葉。

読み方 チョグム スム ドルリジャ
意味 少し一息つこう
使うシーン 夜投稿、独り言

 

지금 이대로 좋아

変わらなくていい、と思えた瞬間に。

読み方 チグム イデロ チョア
意味 今のままで好き
使うシーン 自己肯定、壁紙

 

오늘도 나쁘지 않아

小さな前進を認めたいときに。

読み方 オヌルド ナップジ アナ
意味 今日も悪くない
使うシーン 日常投稿、締め

 

이만하면 충분해

やりすぎなくていい、という優しい区切り。

読み方 イマナミョン チュンブネ
意味 これで十分
使うシーン ラスト、保存用

 

오늘도 잘 버텼어

何も成し遂げていなくても、「ちゃんと今日を生きた」ことを認めてあげたいときの一言。

静かに自分をねぎらえる、締め向きフレーズです。

読み方 オヌルド チャル ボティョッソ
意味 今日もよく耐えた/よく頑張った
使うシーン 一日の締め、夜の独り言、保存用

シーン別おすすめハングルフレーズ早見表

どれを使えばいいか迷ったときは、まずはここから。

SNS・推し活・日常会話など、シーン別に使いやすいハングルをまとめました。

使うシーン ハングル 意味・ニュアンス
落ち込んだとき 괜찮아 大丈夫。自分や相手をやさしく安心させる言葉
独り言・夜 오늘도 잘 버텼어 今日もよく頑張った、という自己肯定フレーズ
推し活・応援 항상 응원해 いつも応援してる。推し・友達どちらにも使える
胸キュン・恋愛 보고 싶어 会いたい。重すぎず素直な気持ち
感謝を伝える 고마워 ありがとう。一番ベーシックで万能
前向きになりたい 천천히 가도 돼 ゆっくりでいい。焦りが和らぐ言葉
かっこよく締めたい 내 길을 간다 自分の道を行く。プロフィール向き
インスタ・ストーリー 지금 이 순간 今この瞬間。写真に合わせやすい
友達に送る一言 무리하지 마 無理しないで。気遣いが伝わる
記事・投稿の締め 오늘도 수고했어 今日もお疲れさま。読後感がやさしい

日本語にすると少し違うニュアンス解説

同じ「好き」「大丈夫」「ありがとう」でも、ハングルは日本語と体感が少し違います。

ここを押さえると、コピペでも不自然になりにくいです。

ハングル 直訳 実際のニュアンス(日本語との違い)
괜찮아 大丈夫 日本語の「大丈夫」より柔らかく、相手を安心させる響き。断る意味より“慰め”寄りになりやすい。
보고 싶어 会いたい 恋愛だけでなく、友達・家族にも使える。「恋しい」気持ちまで含むことが多い。
고마워 ありがとう カジュアルで日常的。日本語の「ありがとう」よりサラッと使われやすい。
사랑해 愛してる 重い告白というより、恋人・家族・推しにも使われる。日本語の「愛してる」ほど硬くない。
힘내 頑張って 日本語より励ましの定番。ただし落ち込みが深い相手には軽く感じることもあるので、別表現も知っておくと安心。
수고했어 お疲れさま 仕事・学校・一日全体の労いに広く使える。締めの一言として万能。

日本人がやりがちなミスや注意点

ハングルは「短いからこそ目立つ」ので、ちょっとした違いが不自然さにつながります。

ここだけ押さえると、SNSでも安心して使えます。

やりがちミス なぜNG? 安全な対策
タメ口と丁寧語を混ぜる 文章が短いほど、語尾の違和感が目立ちやすい。 基本はタメ口(~어/~아系)で統一。丁寧にしたい時は章内でトーンを揃える。
推しに恋人向け表現を送る 推し活ではOKでも、言葉によっては距離感が強く出る。 推しは「응원해(応援してる)」「최고(最高)」など“応援系”が安定。
直訳で重くしすぎる 韓国語は日本語よりサラッと使われる言葉が多い。 日本語の感覚で「重いかも」と感じたら、短い励まし系・締め系に置き換える。
スペースや記号を乱用する 装飾が多いと“コピペ感”が強くなる。 ハングルは基本そのまま一行で。装飾は改行と余白( )で十分。
ネガティブ強めスラングを使う 軽いノリのつもりでも、誤解されやすい。 記事内では“ライトで安全な言い回し”だけを選ぶ(下品・攻撃系は避ける)。

よくある使い分けQ&A

似ている表現ほど迷いやすいので、よく聞かれるポイントをまとめました。

Q1. 「괜찮아」と「괜찮을 거야」の違いは?

「괜찮아」は今この瞬間にかける安心の一言です。

「괜찮을 거야」は少し未来に向けたきっと大丈夫という意味で、励まし寄りになります。

Q2. 「고마워」と「감사해」はどっちが自然?

普段使いなら「고마워」がいちばん自然です。

「감사해」は少し丁寧・落ち着いた印象になるので、真面目な感謝や改まった場面で使うときに向きます。

Q3. 推し活なら「사랑해」を使ってもOK?

OKです。

推し活では「사랑해」を使う人も多いです。

ただし距離感を近づけすぎたくないときは、「응원해(応援してる)」や「최고(最高)」が安心です。

Q4. 友達に「힘내」って送るのは重い?

基本は大丈夫です。

定番の励ましです。

ただ、相手がかなり落ち込んでいるときは「무리하지 마(無理しないで)」や「천천히 가도 돼(ゆっくりでいい)」のほうが優しく伝わります。

Q5. 投稿の締めに迷ったら、まず何が使いやすい?

迷ったら「오늘도 수고했어(今日もお疲れさま)」が万能です。

頑張った日も、頑張れなかった日も使えて、読後感が柔らかくまとまります。

まとめ

ハングルは、短いのに雰囲気が出て、気持ちも伝わるのが魅力です。

まずは「可愛い」「おしゃれ」「推し活」「かっこいい」など、使いたいシーンから選んでみてください。

 

迷ったときは、早見表から一つ選んでコピペでOK。

言葉のニュアンスと注意点だけ押さえれば、SNSでも自然に使えます。

 

今日の気分に合うハングルを、あなたの一言にそっと添えてみてください。

関連記事

 

コメントを残す